Notes |
- Deed 6 March 1804 John Trolinger and others to Henry Trolinger
This indenture made this sixth day of March one thousand eight hundred and four between Peggy Server, Mary Huffman, Barbary McCoy, John Trolinger and John Bason all of the state of Virginia of the one part and Henry Trolinger of the County of Orange and state of North Carolina of the other part. ... the estate of Henry Senior deceased ... that certain tract of land on the south side of Haw River which tract of land was purchased from Lord Granville by Adam Trolinger and conveyed to Henry Trolinger deceased
John Trollinger 1771
Source: Durst and Darst Families of America, with discussions of Forty
Related Families Sandford Charles Gladden, 1969. p 734, 751.
Notes:
As a Presbyterian, he took a prominent part in the reorganization and
rebuilding of the New Dublin Presbyterian Church in 1833. He built the
old Trolinger place, an old long log house, with each room opening on the
outside. It was located just east of the town of Dublin, and was rebuilt
in 1886.
He owned several thousand acres east of Dublin. The property included
the Coffee Pot Farm, the "Old Trolinger Place," and the Elliott Place.
On 11 October 1840 he died at the "Old Trolinger Place," and was buried
in the Trolinger (now Dublin) Cemetery. His wife survived him until 12
October 1869.
His will was made 28 September 1832 and probated 5 November 1840
(Montgomery County Will Book 1, p 1).
I, John Trolinger Sr., of Montgomery County do hereby make my last will and testament in manner and form following.
First I desire that all the perishable part of my estate be immediately sold after my decease and out of the monies arriving there from, all my just debts and funeral be paid.
Second I give to my wife, Elizabeth one-third part of of the balance of my estate.
Thirdly I give to my son Henry Trolinger my lands in New Bern where he now resides, it being in several different surveys with all adjoining, the whole containing about six hundred acres, to him and his heirs forever, with this reserve, that my half sister Elizabeth Lincos is to have and enjoy that part where she now lives, known by the name of the Coffee Pot Place during her natural life if she continues to live on it and no longer, nor is she permitted to sell or transfer her life time Estate in said piece of land to any other person but to Henry Trollinger or his assigns. I also give to the said Henry Trollinger a good title to a negroe girl named Deniss which he now has possession of, also my personal property which I have given him.
Fourth I give to my son, John Trollinger, all the lands where I now reside, it being in several different surveys, the whole containing about four hundred and fifty acres, to him and his heirs forever in exchange of some land having taken place between Stephen Trinkle and myself. If conveyances should not be made by us in my lifetime, the same is to be done by the said Stephen Trinkle and my son John Trollinger agreeing to the agreement between Stephen Trinkle and myself as aforesaid. And I have sold to Martin Elliott that place whereon he now lives. If I fail in making him a conveyance of the same in my life time, it is to be confirmed agreeably to a verbal agreement between us, fixing the line as agreeing on between us which is to run parallel with a new fence made by the said Martin Elliott. I also give to my son John Trollinger a negroe girl named Hannah which he now has in his possession and any other property which I have or may give him possession of in my life time.
Fifth The balance of my estate both real and personal I give to my daughters Sally Trinkle, Polly Elliott, Elizabeth Jordan, Phoebe Shufflebarger and Elizabeth Trollinger to them and their heirs forever in an equal division of said property between them. Due respect is to be paid advances I have or may in my life time make unto them, so that all are to (be) made equal.
And lastly I do hereby constitute and appoint my sons Henry Trollinger and John Trollinger and my son in law Michael Jordan Executors of this my last will and testament hereby revoking all other wills or testaments by me heretofore made.
In testimony whereof I have here unto set my hand and affix my seal this 28th day of September in the year 1832.
John Trollinger
Signed sealed published and delivered by John Trollinger Senior as for his last will and testament in the presence and hearing of us who at his request and in his presence have subscribed our names as witnesses. James Hoge James Wygal John Wygal Jr. William Hoge
Notes: John Trolinger was born at Haw River, North Carolina in 1771. Early in the Revolutionary War his father, Jacob Henry Trolinger, bought a large tract of land in Montgomery County, now Pulaski County, Virginia. The family moved to Virginia shortly afterward. On the property was a salt peter cave where they mined salt peter and made gun powder for the Continental Army. Late in the War the family moved back to North Carolina. When a division of the property was made, Henry, John's eldest brother, received land in North Carolina and John, that in Pulaski County, Virginia. John Trolinger married Elizabeth Burris at Lynchburg, Virginia, 30 December 1792. She was born in 1776 and died in 1869. John Trolinger died near Dublin, Virginia, in 1842.
The History of Almance Co., NC, Miles S.W. Stockard, Raleigh, NC, Capitol Printing Company, 1900. Chapter XVI. pp 142-147
Author Trollinger, John. grantee. Title Land grant 18 February 1807. Summary Location: Montgomery County. Description: 50 acres on the waters of New River adjoining Henry Piper, Christopher Trinkle. Source: Land Office Grants No. 56, 1806-1808, p. 141 (Reel 122). Part of the index to the recorded copies of grants issued by the Virginia Land Office. The collection is housed in the Archives at the Library of Virginia. Other Format Available on microfilm. Virginia State Land Office. Grants A-Z, 1-124, reels 42-190; Virginia State Land Office. Grants 125- , reels 369-.
Author Trollinger, John. grantee. Title Land grant 20 January 1823. Summary Location: Montgomery County. Grantee(s): Trollinger, John and Towsy, Thomas. Description: 35 acres on Peek Creek a branch of New River. Source: Land Office Grants No. 72, 1822-1826, p. 40 (Reel 138). Part of the index to the recorded copies of grants issued by the Virginia Land Office. The collection is housed in the Archives at the Library of Virginia. Other Format Available on microfilm. Virginia State Land Office. Grants A-Z, 1-124, reels 42-190; Virginia State Land Office. Grants 125- , reels 369-.
(Transcription provided by Gordon L. Drollinger)
- Does your German family tree seem to be overloaded with Johanns and Marias? German children were given two names. Boys commonly were baptized with the first name Johannes (or Johann, often abbreviated Joh). German girls were baptized Maria, Anna or Anna Maria. This tradition started in the Middle Ages.
So a family could have five boys with the first name Johann. You can see the potential for confusion until you understand that the first name doesn?t mean a thing.
This is because German boys almost always were baptized with the first name Johannes (or Johann, abbreviated Joh). German girls were baptized Maria, Anna or Anna Maria. (This tradition started in the Middle Ages.) This means a family could (and commonly did) have five boys with the first name Johann. You can see the high potential for confusion until you understand that the first name doesn?t mean a thing.
Second Naming Tradition
The second name, known as the Rufname, along with the surname is what would be used in marriage, tax, land and death records.
So in a family with boys Johann Friedrich, Johann Peter, Johann Daniel, etc., the children would be called by (and recorded in documents as as) Friedrich, Peter and Daniel. Usually, the name Johannes in these records marked a ?true John? who would continue to be so identified.
By the 19th century, more Germans gave their children three names. Again, typically only one of the middle names was used throughout the person?s life. Roman Catholics often used saints? names, while most Protestant groups also included names from the Old Testament or even nonChristian mythology.
Nicknames
Another naming tradition involves nicknames, often called Kurzformen. In English, most nicknames are created by dropping the last syllable of the given name (for example, Christoper and Christine become ?Chris?). Germans, however, often shorten a given name by dropping the first part of it. It?s important to note that these familiar forms are used in church or other records, even though by today?s standards we might expect full or formal names to be used.
Some of the many examples (using more authentic but understandable German spellings) are:
Nicklaus = Klaus
Sebastian = Bastian
Christophel = Stophel
Christina = Stin or Stina
Katharina = Trin
Note that these familiar forms are used in church or other records, even though by today?s standards we might expect formal names to be used.
|